Joel 2:1

SVBlaast de bazuin te Sion, en roept luide op den berg Mijner heiligheid; laat alle inwoners des lands beroerd zijn, want de dag des HEEREN komt, want hij is nabij.
WLCתִּקְע֨וּ שֹׁופָ֜ר בְּצִיֹּ֗ון וְהָרִ֙יעוּ֙ בְּהַ֣ר קָדְשִׁ֔י יִרְגְּז֕וּ כֹּ֖ל יֹשְׁבֵ֣י הָאָ֑רֶץ כִּֽי־בָ֥א יֹום־יְהוָ֖ה כִּ֥י קָרֹֽוב׃
Trans.tiqə‘û šwōfār bəṣîywōn wəhārî‘û bəhar qāḏəšî yirəgəzû kōl yōšəḇê hā’āreṣ kî-ḇā’ ywōm-JHWH kî qārwōḇ:

Algemeen

Zie ook: Oordeel (Dag des), Sion, Sjofar, Bazuin

Aantekeningen

Blaast de bazuin te Sion, en roept luide op den berg Mijner heiligheid; laat alle inwoners des lands beroerd zijn, want de dag des HEEREN komt, want hij is nabij.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

תִּקְע֨וּ

Blaast

שׁוֹפָ֜ר

de bazuin

בְּ

-

צִיּ֗וֹן

te Sion

וְ

-

הָרִ֙יעוּ֙

en roept luide

בְּ

-

הַ֣ר

op den berg

קָדְשִׁ֔י

Mijner heiligheid

יִרְגְּז֕וּ

beroerd zijn

כֹּ֖ל

laat alle

יֹשְׁבֵ֣י

inwoners

הָ

-

אָ֑רֶץ

des lands

כִּֽי־

want

בָ֥א

komt

יוֹם־

de dag

יְהוָ֖ה

des HEEREN

כִּ֥י

want

קָרֽוֹב

hij is nabij


Blaast de bazuin te Sion, en roept luide op den berg Mijner heiligheid; laat alle inwoners des lands beroerd zijn, want de dag des HEEREN komt, want hij is nabij.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!